Море отделило ее от ину-гами.

Ночью четвертого дня, когда она стояла на палубе, мучаясь бессонницей, раздался вой. Пес-призрак несся по волнам, настигая корабль. Вскоре Пин-эр довелось отбиваться от вахтенного. Матрос был туповат. Плотские вожделения кипели в нем. Даже одержимый ину-гами, он никак не мог понять до конца: убивает он пассажирку или насилует?

Якобы поддавшись, Пин-эр позволила вахтенному навалиться на себя – и, упершись ему коленом в живот, внезапным броском отправила за борт. Ей везло: на палубе, кроме них, больше никого не было. Утром, недосчитавшись матроса, капитан пожал плечами. Похоже, на счету «Красного лотоса» хватало утопленников, спьяну бултыхнувшихся в воду.

Весь день, стоя на корме, она вглядывалась в морской простор. Не оставалось сомнений: мститель с ларцом-конурой отправился в погоню. На каком судне он плывет? Доберется ли до Китая?

Он отстанет, убеждала надежда. Он задержится на островке, свернет с полдороги, угодит в шторм... Наконец «Красный лотос» бросил якорь в порту Фучжоу. И надежда сгинула: теперь каждую ночь ину-гами охотился за своей жертвой.

Мститель находился где-то рядом.

Девушка изнемогла. Дважды ей повезло спастись от одержимых, ускользнув в лабиринтах города. Надвигался рассвет, и ину-гами спешил вернуться в ларец. Один раз она сумела обойтись без убийства. Один раз – не сумела. Ехать в Пекин? – безумие... Предположим, ей повезет живой добраться до столицы – как Пин-эр явится к отцу, зная, что по ее следу несется неумолимый призрак? Если ину-гами вселится в отца... в брата... кого-то из гвардейцев...

...она бежала, оставаясь на месте.

3

– Шнуры! Шнуры из пеньки!

– Циновки!

– Белый воск! Кому белый воск?

– Держи вора!

– Сита! Корзины! Ручные меленки!

Пин-эр, спотыкаясь, шла по рынку. Ей нечего было продавать; ей незачем – и не на что! – было покупать. Ела ли она? – кажется, да. Когда? – кажется, сегодня. Что? – какая разница... Жизнь – сплошное мучение. Наверное, когда стемнеет, она сама пойдет навстречу вою.

И не станет сопротивляться, кто бы ни напал.

– Фонари! Светят, сердце радуют!

– Кому гребни!

– Играю на флейте! Скрашу любовное уединение!..

Японца она увидела, когда тот выходил из чайной лавки. Опираясь на костыль, самурай нес холщовый мешок с чем-то тяжелым. В уши ударил вой. Нет, почудилось – лишь рыночный гам да брех обычных собак. И все же...

Так добыча узнает хищника – по запаху, по тени в листве.

Вздрагивая, словно юта, Пин-эр не могла оторвать взгляда от мешка. Ларец там. Причина всех бед – на дне. Никаких сомнений. В сердце, подсказывая, ворочался огненный комок. Девушка не сразу узнала японца, поглощена созерцанием мешка. Хотелось напасть, вырвать, сжечь проклятую конуру. Да, самурай, я сделала тебя хромым! Я унизила тебя! Я совершила кучу глупостей!

Но это же не повод...

Повод, сказал кто-то низким голосом шаманки. Такой же веский, как и повод ринуться вдогон рюкюсцу, который всего-навсего выбил шест у твоего отца. Один поступок стоит другого. Одна месть – другой.

Это справедливо.

К счастью, в отличие от ину-гами японец не обладал песьим нюхом. И не заметил слежки. Прячась, Пин-эр тенью проводила его на окраину города, к реке, где самурай снял для жилья крошечный домик. Надвигался вечер, следовало торопиться. Она не знала, что делать. Лихорадочно перебирала один вариант за другим. Мысли путались: девушкой овладевало безумие.

Не выдержала – бросилась в дом, как вниз головой с обрыва.

– Зачем!.. За что!.. Я больше не могу...

Исэ Нобутака сидел на бамбуковой циновке, неловко вытянув больную ногу. В доме было грязно. Пахло зверем, потным телом, кислой едой. Похоже, самурай давно не мылся. Он исхудал, осунулся. Щеки заросли неопрятной, клочковатой бородой. Объявись он сейчас на Утине, зайди в представительство клана Сацума, где еще недавно делал блестящую карьеру, – никто не признал бы прежнего, гордого, щеголеватого Исэ во вшивом оборванце.

Увидев Пин-эр, он задрожал всем телом.

– Ты!.. Ты явилась...

Они смотрели друг на друга, словно в зеркало. Месть пожирала обоих. Ину-гами, посадив двух людей на единую цепь, тащил и мстителя, и жертву к краю пропасти. Оказывается, настигать – ничуть не легче, чем удирать. Битвы с одержимыми изнурили Пин-эр, превратив в жалкое подобие человека. Близость к адской шкатулке ничуть не меньше измучила самурая.

Пес-призрак умирал от голода. Он хотел есть. Он ел, как умел, пускай его и не кормили – подбирая крохи, обворовывая хозяина.

– Я...

– ...ты!..

Похожи на бродяг, подонков, изгнанников, мужа и жену, связанных общим преступлением, Пин-эр и Исэ не должны были встречаться до кончины одного из них. Но судьба распорядилась иначе.

– Я умоляю... простите меня!..

Девушка ползла к самураю на коленях. Протягивала руки, бессвязно лепеча извинения. Чего хотела? На что надеялась? – Будда милосерден, он и грешнику в ад кинет спасительную паутинку...

Она едва успела увернуться. Исэ запустил в нее костылем, промахнулся – костыль лишь краем зацепил плечо – и ухватил заветный мешок за горловину. Взмах, и импровизированная дубина чуть не размозжила Пин-эр голову. Рассудок подсказывал, что это – лучшее решение. Быстрая смерть – предел желаний.

Но тело хотело жить.

Мешок с силой ударился о сосновые доски пола. Раздался глухой звук, словно в недрах мешка таился большой камень. И следом за ним – слабый щелчок. Казалось, открылась металлическая защелка. Если в мешке и скрывался ларец, его было не так-то просто разбить вдребезги.

Взвизгнув, как испуганный щенок, Исэ разжал пальцы. Прижавшись спиной к стене, кусая губы, самурай видел, как из мешка ползет сизый туман. Он мало-помалу оформлялся в ину-гами. Пес мотал головой, переводя взгляд с хозяина на добычу.

Ну и ладно, подумала Пин-эр. Ну и пусть. Сколько можно бегать? Ей ничего не было жаль. Ничего и никого, даже себя. Как же ты выпускал пса на охоту, самурай? – если ты боишься его больше, чем ненавидишь меня...

Приблизясь к японцу, ину-гами стал тереться об него. Так делает кошка, выпрашивая ласку. С каждым движением часть пса исчезала в теле самурая. Исэ не шевелился. Глаза его сверкали самоубийственным восторгом. Он хотел этого. Мысленно он приказывал собаке поторопиться – давай! Ну же!..

Сейчас пес войдет в хозяина целиком. Сейчас Исэ Нобутака достигнет предела мечтаний – воспламенен духом мести, кинется на врага. Одержимому нипочем искалеченная нога. Одержимый всегда здоров. В прошлый раз он почти победил. В этот раз, удесятерив силы, обратившись в молнию, – убьет и успокоится.

– Беги! – с болезненным злорадством выдохнул он. – Почему ты не бежишь?

Пин-эр молчала. Она не собиралась убегать или сражаться.

Японец встал с циновки. Ему уже не требовался костыль. Ладонь взялась за рукоять меча. Из ножен, тускло блестя, пополз длинный клинок. Собаку Исэ обезглавил с одного удара. Этой отвратительной женщине тоже не понадобится второй удар. Она это понимает.

Она сама склонила голову, подставив шею под лезвие.

– А-а-а!

Взмахнув мечом, Исэ полоснул себя по бедру. Кровь хлынула ручьем – клинок рассек артерию. Но японец продолжал стоять, хотя у него теперь были повреждены обе ноги. Следующий взмах – меч нырнул под мышку Нобутаки и, выскальзывая наружу, почти лишил самурая левой руки.

Вокруг кровоточащих ран клубился туман. Складывалось впечатление, что ину-гами, побуждая Исэ казнить самого себя, с наслаждением лижет кровь. Взгляд японца выражал изумление. Боли он не чувствовал. Рубил, колол, рассекал. Там, где обычный человек давно бы потерял сознание или умер, мститель продолжал пытку.

Одержимость продлевала агонию. Пес хотел есть. Ведьма с острова Цукен забыла – или не захотела, старая дрянь! – рассказать доброму, чудесному, щедрому самураю, что делает со своим создателем вселившийся в него ину-гами.

– Тебе понадобится меч.

– Вот он.

– Острый?

Когда тело наконец упало, ину-гами вернулся в ларец.

Тихо смеясь, мечтая о помешательстве, как о спасении, Пин-эр распахнула мешок, достала шкатулку – и закрыла ее на защелку. Все тело пронизала дрожь, больше похожая на судорогу. Сквозь дерево стенок девушка ощущала, как ворчит, засыпая, сытый пес. В его ворчании слышалась угроза.

«Только попробуй бросить меня! – хрипел призрак. – Только посмей!..»

Сидя в пустом, залитом кровью доме, рядом с искромсанным Нобутакой, держа в руках конуру с мстительным духом, Вэй Пин-эр думала о том, что ад – не такое уж скверное место.

Сцена пятая

Смерть в ларце

1

– Князь, взгляните! – сказал Андерс Эрстед. – Вы помните эту фрекен?

– Нет, – ответил Волмонтович.

– Ну как же! Уверяю вас, вы знакомы!

– Среди знакомых мне дам нет побирушек. Да, иногда они клянчат драгоценности. Но выпросить у любовника бриллиантовое колье и выпросить у трактирщика чашку лапши – не одно и то же.

– Клянусь вам, это дочь наставника Вэя!

– Эта бродяжка? Друг мой, вы утомились. Переезд оказался трудней, чем я предполагал. Выпейте вина и идите спать. Если угодно, пусть вам приснится дочь наставника Вэя. Хотя я всегда полагал, что кавалерист-девицы, подобные штаб-ротмистру Дуровой – не в вашем вкусе...

Путешественники три дня назад прибыли в Фучжоу. Срок визита в Китай подходил к концу. В порту стояла двухмачтовая шхуна «Сюзанна», принадлежащая Ост-Индской компании. Она готовилась к отплытию в Европу, загрузив трюмы чаем и шелком. Капитан не возражал против пассажиров, способных щедро оплатить дорогу.

Разумеется, шхуна зашла сюда нелегально. Порт был «закрыт» для европейцев. Но власти уезда смотрели сквозь пальцы на корабли, возившие опиум из Индии. Слишком большие деньги крутились в деле, чтобы свято чтить законы. Англичане не торговали «дурманом» напрямую. Они продавали опиум местным купцам-посредникам, у них же брали товары, представляющие интерес для Британской империи, и отправлялись в обратный рейс, подсчитывая барыши. А местные чинуши, начиная с градоправителя, махали «варварам» платочками с крепостных стен – спасибо за взятки!..

Не зря Фучжоу означало – «Край счастья».

– Князь, вы упрямы, как...

– Как Волмонтович. Это наша фамильная черта. Упрямство и склонность к дурацким шуточкам. Еще мой предок, Михал Волмонтович, сражаясь под Обертыном против господаря Петрилы...

Князь замолчал. Сняв окуляры, что было для него признаком глубокого волнения, он уставился на оборванку, о которой шла речь. Сидя на мостовой у входа в харчевню, девица жадно поглощала лапшу. Соус тек у нее по лицу, пачкая одежду. Чуть ли не вцепившись в чашку зубами, нищенка быстро-быстро орудовала палочками – словно боялась, что еду отнимут.

– Матка боска! Это же панна Вэй! Бедняжка, она выглядит, как шавка под забором...

– Я же вам говорил!

Встав из-за стола, Эрстед медленно направился к Пин-эр. Так идут к животному, демонстрируя добрые намерения, – чтобы не испугать. Руки он держал перед собой, прихватив со стола миску с курятиной.

Девушка напряглась, готова вскочить и бежать.

– Госпожа Вэй! Что вы делаете так далеко от Пекина? Ваш досточтимый отец не спит ночами. Ваш брат...

– Кто вы? – взвизгнула несчастная.

– Я – друг вашего отца. Я бывал у вас дома. Вспомните! Если я в силах чем-нибудь помочь – располагайте мной...

– Вы? Помочь?

Машинально Пин-эр схватила мешок с ларцом. Никто не посягал на ее имущество, но страх перевешивал доводы рассудка. Да, этот лаовай приходил к отцу. Отец рассказывал: варвар искусен в заморском ци-гун... А вдруг он – колдун?

Все варвары – колдуны...

– Ничего не говорите, – велел Эрстед, видя, какая буря чувств кипит в душе китаянки. – Идемте за наш столик. Нет, здесь вы есть не будете. Эту чудесную курицу вы съедите, как подобает девушке из благородного семейства – за столом. Хозяин принесет вам чая. Не стесняйтесь! Мой долг вашему отцу куда больше, чем стоимость ужина для его дочери...

Он говорил тихо, внятно, успокаивая собеседницу.

– После ужина вы зайдете ко мне. Я снял дом, не желая останавливаться в гостинице. Вас никто не потревожит. Мы с другом – приличные люди. Мы не воспользуемся вашим положением...

Пин-эр захохотала.

– Если захотите, – Эрстед старался не показать, что хохот девушки привел его в ужас, – вы все расскажете нам. Если нет – промолчите. Я с удовольствием оплачу ваше возвращение в Пекин...

Метнувшись вперед, Пин-эр вырвала у него миску. На миг показалось, что девушка вцепится зубами не в кусок курицы, а в незваного благодетеля. К счастью, этого не произошло.

– Да! – с набитым ртом выкрикнула дочь наставника Вэя. – Да, да, да...

– Нет, – твердо возразил Эрстед. – Сперва вы сядете за стол. Иначе я оставлю вас на мостовой. Вэй Бо ничем не заслужил такого позора. Будь вы моей дочерью, я бы велел отстегать вас розгами. Решайте – идти со мной или остаться здесь...

Он вернулся к князю и сел спиной к девушке. Темные окуляры Волмонтовича хорошо играли роль зеркала. Минута, другая, и Эрстед увидел, как фигурка, искаженная линзами, растет в круглых стеклах, приближаясь.

2

Пин-эр устроилась на диванчике в углу – подальше от шкатулки, водруженной на стол, поближе к двери. Девушка была напряжена, как взведенная пружина. Удирать? сражаться? – она сама не знала, какой путь изберет в случае опасности.

Смотреть на конуру ину-гами Пин-эр избегала.

«Всему есть предел. Силы на исходе, она на грани отчаяния, – понял Эрстед. Выслушав длинный, сбивчивый рассказ, он сочувствовал девушке, как ребенку, умирающему от чахотки. Хотя, вне сомнений, Пин-эр сама была виновата в своих злоключениях. – Иначе не согласилась бы на помощь лаовая. Ладно, начнем исследование. Итак...»

Ларец прямоугольной формы: 7ґ8ґ12 дюймов. Дерево неизвестной породы. Полировка. Окантовка из меди. Работа искусная, в старинном стиле. Металлические части блестят, как новые. В противоположность китайским изделиям, никаких излишеств: резьбы, лака, росписи.

Защелка – голова собаки с оскаленной пастью.

Эрстед потянулся к шкатулке. Позади скрипнул диван. Острый укол тревоги остановил датчанина: опасность! Если девица решит, что он собрался открыть ларец; если неверно истолкует его действия...

«Она меня убьет. И сбежит с ларцом».

На лбу выступили бисеринки пота. Главное – не делать резких движений. Когда завоевываешь доверие пса, битого судьбой и людьми, суета – залог неприятностей...

– Не волнуйтесь. Я не стану ее открывать. Я обещал.

Он помедлил и вновь протянул руки к шкатулке.

Ладони еще не успели коснуться дерева, как в кончиках пальцев началось легкое покалывание. Перед осмотром Эрстед по привычке закатал рукава рубашки. И теперь ясно видел: волоски на предплечьях встали дыбом.

Электризация? Все признаки налицо. Почему он ничего не ощутил, беря ларец у Пин-эр? Шкатулка хранилась в мешке. Наэлектризовалась об ткань? Нет, маловероятно... Эрстед на шаг отступил от стола. В углу еле слышно вздохнули.

С облегчением или с разочарованием – бог весть.

– Мне понадобятся приборы и помощник, – счел нужным пояснить он. – Нет, не вы. Князь, прошу вас, зайдите в гостиную.

Последние слова Эрстед повторил по-немецки, не повышая голоса. Вряд ли кто-то за пределами комнаты мог его услышать – если только не прятался за дверью. Однако не прошло и минуты, как дверь отворилась и в комнату вошел князь Волмонтович.

При появлении князя Пин-эр вскочила.